Смішні англійські ідіоми, які не варто перекладати дослівно.
Пообіцяйте, що вивчите ці кумедні ідіоми! 😁
► everything but the kitchen sink — все, що лише можна уявити
► to have Van Gogh’s ear for music — ведмідь на вухо наступив, повна відсутність музичного слуху
► the lights are on, but nobody’s home — клепки в голові немає
► to have a cast iron stomach — мати міцний шлунок; їсти все, що заманеться, і добре почуватися
► blue in the face — втомитися, робити щось до посиніння
► finger-licking good — дуже смачно, пальчики оближеш
► to pig out — наїстися, натоптатися, обжертися
► when pigs fly — коли рак за горою свисне
► use your loaf — думай головою
► as cool as a cucumber — дуже спокійний
► kick the bucket — протягнути ноги, померти
► Bob’s your uncle — Готово! Зроблено! Ось і все!
► heart in your mouth — нервувати, бути наляканим
Комментариев нет:
Отправить комментарий